<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">


<channel>
	<title><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></title>
	<description><![CDATA[輕鬆、快速學習英語、法語、日語、德語]]></description>
	<link>http://languagerev.mysinablog.com</link>

<lastBuildDate>Sat, 10 Oct 2009 17:24:56 +0800</lastBuildDate>

<generator>mysinablog-2.0</generator>

<image>
	<url>http://mysinablog.com/gallery/85/198/50773/profile.jpg</url>

	<title><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></title>
	<link>http://languagerev.mysinablog.com</link>
</image>


<item>
<title><![CDATA[怪事]]></title>

	<description><![CDATA[<p>原定是休息至明年，但有些東西也想說兩句。</p><p>前天看了<a href="http://lilidada.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1961373">戴</a>的blog，從<a href="http://lilidada.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1961373"><font color="#880000">咁既機會率有幾多呢?</font></a>看到英文名和地址相同的巧合，今日心血來潮也試試在google用自己中文名搜尋，看看有甚麼人和我同名同姓，嚇然見到有人和我同名同姓在同一個郷下，而且該網是近日才出現的，真奇怪！</p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1965542</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1965542</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1965542</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[生活 感受]]></category>
	
<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 17:24:56 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[通告]]></title>

	<description><![CDATA[<p id="yiv1067661287"><p id="yiv1403543953"><font size="3">因為近日工作繁忙，已無暇再發文，本blog將暫停，直至明年再和各位再見，謝謝。</font></p><p><font size="3"></font></p><p><font size="3">並祝重陽節快樂！</font></p></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1958046</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1958046</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1958046</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[生活 感受]]></category>
	
<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 17:45:25 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[學語言的幾個關鍵因素]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="2">學習語言的人很多，但是十之八九都會半途而廢。而這些人都會談論那間學校教得好，那些教材編得好等等。這些因素固然重要，但在討論當中，最重要的因素反而往往被忽略。其實，你所忽略的，正正是最重要的。</font></p><p><font size="2">最決定性的條件，不外乎以下7項，如果決少了任何一項，即使聘請到最好的名師，結果也會徒勞無功。以下是根據重要性來排列，第一項為最重要，如此類推。</font></p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2243451-TO-220AB%2CISOLATED.jpg"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2243451-TO-220AB%2CISOLATED.jpg"><p style="text-align: center"><font size="2"><img src="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2243451-TO-220AB%2CISOLATED.jpg&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></font></p></a><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1952686" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1952686</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1952686</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1952686</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[语文杂谈]]></category>
	
<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 06:00:03 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[利用記憶法掌握德語文法(介詞)]]></title>

	<description><![CDATA[<table border="0" width="364" cellpadding="0" cellspacing="0" style="margin: auto auto auto 0.5pt; width: 273pt; border-collapse: collapse" class="MsoNormalTable"><tbody><tr style="height: 16.5pt"><td width="15" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 11pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">1</font></span></p></td><td width="157" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 118pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.an在…之上</font></span></p></td><td width="23" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 17pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">9</font></span></p></td><td width="169" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 127pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.mit和…一起</font></span></p></td></tr><tr style="height: 16.5pt"><td width="15" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 11pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">2</font></span></p></td><td width="157" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 118pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.auf在…之上</font></span></p></td><td width="23" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 17pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">10</font></span></p></td><td width="169" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 127pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.nach向……</font></span></p></td></tr><tr style="height: 16.5pt"><td width="15" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 11pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">3</font></span></p></td><td width="157" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 118pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.aus從……</font></span></p></td><td width="23" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 17pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">11</font></span></p></td><td width="169" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 127pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.ohne沒有</font></span></p></td></tr><tr style="height: 16.5pt"><td width="15" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 11pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">4</font></span></p></td><td width="157" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 118pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.bei在…附近</font></span></p></td><td width="23" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 17pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">12</font></span></p></td><td width="169" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 127pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.seit自從</font></span></p></td></tr><tr style="height: 16.5pt"><td width="15" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 11pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">5</font></span></p></td><td width="157" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 118pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.durch穿過</font></span></p></td><td width="23" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 17pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">13</font></span></p></td><td width="169" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 127pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.über在…之上</font></span></p></td></tr><tr style="height: 16.5pt"><td width="15" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 11pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">6</font></span></p></td><td width="157" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 118pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.für對</font></span></p></td><td width="23" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 17pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">14</font></span></p></td><td width="169" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 127pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.um圍繞</font></span></p></td></tr><tr style="height: 16.5pt"><td width="15" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 11pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">7</font></span></p></td><td width="157" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 118pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.gegen向……</font></span></p></td><td width="23" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 17pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">15</font></span></p></td><td width="169" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 127pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.von從……</font></span></p></td></tr><tr style="height: 16.5pt"><td width="15" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 11pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">8</font></span></p></td><td width="157" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 118pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.in在…之中</font></span></p></td><td width="23" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 17pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">16</font></span></p></td><td width="169" nowrap="true" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 127pt; padding-top: 0cm; height: 16.5pt; background-color: transparent; border: #ece9d8"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">.zu到……</font></span></p></td></tr></tbody></table><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"></span><font face="andale mono,times"><font size="3"><font color="#ffffff">.</font>              </font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="andale mono,times"><font size="3"><span style="font-family: 新細明體">雖然有<span>16個之多，但不用擔心，有很多是相同的。</span></span> </font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"></span><font face="andale mono,times" size="3"> <font color="#ffffff"> .</font>        </font></p><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1503604" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1503604</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1503604</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1503604</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[德文文法]]></category>
	
<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 06:41:27 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[德語基本會話(出外用饍1)]]></title>

	<description><![CDATA[<span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: 新細明體"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><span style="color: black; font-family: 新細明體"></span></span></span></span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: 新細明體"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: 新細明體"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><span style="color: black; font-family: 新細明體"></span></span></span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: 新細明體"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">現在介紹一下一些出外用饍的句子。 </font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><font face="Times" size="3"><font color="#ffffff">.         </font> </font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3"></font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">閱讀本文前請先看</font><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1927829"><font face="andale mono,times" size="3">德語基本會話(社交用語)</font></a></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><font face="Times" size="3"><font color="#ffffff">.         </font></font></span></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="andale mono,times"><font size="3"><span style="color: black; font-family: 新細明體"></span><span style="color: black; font-family: 新細明體"></span></font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="andale mono,times"><font size="3"><span style="color: black; font-family: Arial">1.</span><span style="background: white; color: #60bf00; font-family: 新細明體">在</span><span style="color: #6000bf; font-family: Arial">7</span><span style="color: #bf5f00; font-family: 新細明體">時</span><span style="color: blue; font-family: 新細明體">你</span><span style="color: #ff007f; font-family: 新細明體">有沒有</span><span style="background: yellow; color: black; font-family: 新細明體">一張</span><span style="background: #ff80bf; color: black; font-family: 新細明體">空的</span><span style="background: #40ffff; color: black; font-family: 新細明體">枱</span><span style="color: black; font-family: 新細明體">？</span><span style="color: black; font-family: 新細明體"> <span></span></span></font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="andale mono,times"><font size="3"><span style="color: #ff007f; font-family: 新細明體">Haben</span><span style="color: black; font-family: Arial"> </span><span style="color: blue; font-family: 新細明體">Sie</span><span style="color: black; font-family: Arial"> </span><span style="background: white; color: #60bf00; font-family: Arial">um</span><span style="color: #6000bf; font-family: Arial"> sieben</span><span style="color: black; font-family: Arial"> </span><span style="color: #bf5f00; font-family: Arial">Uhr</span><span style="color: black; font-family: Arial"> <span style="background: yellow">einen</span> <span style="background: #40ffff">Tisch</span> </span><span style="background: #ff80bf; color: black; font-family: Arial">frei</span><span style="color: black; font-family: Arial">? </span></font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="andale mono,times"><font size="3"><span style="color: black; font-family: 新細明體">讀音：</span><span style="color: black; font-family: Arial">(hah-ben zee um zee-ben oor ay-nen tish fry)</span><span style="color: black; font-family: 新細明體"> </span></font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="andale mono,times"><font size="3"><span style="color: black; font-family: 新細明體">諧音：</span><u><span style="color: black; font-family: 新細明體">黑</span></u><u><span style="color: black; font-family: Arial">Benz</span></u><span style="color: black; font-family: 新細明體"> </span><u><span style="color: black; font-family: 新細明體">沿私奔湖 行人的士快</span></u><span style="color: black; font-family: 新細明體"> <span></span></span></font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="andale mono,times"><font size="3"><span style="color: black; font-family: 新細明體">記憶方法：<strong>在<span>7時你有沒有一張空的枱？</span></strong>坐</span><u><span style="color: black; font-family: 新細明體">黑</span></u><u><span style="color: black; font-family: Arial">Benz</span></u><span style="color: black; font-family: 新細明體"> </span><u><span style="color: black; font-family: 新細明體">沿</span></u><span>我們<u>私奔</u>的<u>湖</u></span><span style="color: black; font-family: 新細明體">，比起</span><u><span style="color: black; font-family: 新細明體">行人</span></u><span style="color: black; font-family: 新細明體">路上之</span><u><span style="color: black; font-family: 新細明體">的士</span></u><u><span style="color: black; font-family: 新細明體">快</span></u><span style="color: black; font-family: 新細明體">。 <span></span></span></font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times" size="3">  </font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="andale mono,times"><font size="3"><span style="color: black; font-family: 新細明體"> </span><span style="color: black; font-family: Arial"> </span><span style="color: black; font-family: 新細明體"></span></font></font></p></span></span></span></span></span></span></span><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1949682" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1949682</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1949682</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1949682</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[趣味德文]]></category>
	
<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 06:00:12 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[何謂「当て字」？(二)]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font face="andale mono,times" size="3">閱讀本文前請先看<a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1871873">何謂「当て字」</a>？  </font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">呑気 </font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">浴衣</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">生憎</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">野次る </font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">玩具</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p>&nbsp;</p><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1946422" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1946422</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1946422</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1946422</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[趣味日語]]></category>
	
<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 20:53:32 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[不可思義的巧合]]></title>

	<description><![CDATA[<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font size="3"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times">平日每個月都會收到</font></span><a href="http://www.holisticasia.com/" target="_blank"><font face="andale mono,times">Holistic Asia </font></a><font face="andale mono,times"><span style="font-family: 新細明體">的</span><span>news letter</span><span style="font-family: 新細明體">的，但通常都很少看，因為沒有時間。前幾天早上却心血來潮，點擊該e-mail所連結的網頁，當中有很多連結，無意識之間點擊一個。</span> </font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times" size="3"><font color="#ffffff">.   </font> </font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span></span><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font size="3"><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times">原來是一個叫</font></span><a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%88%B4%E5%B0%BC%E6%8F%90" target="_blank"><font face="andale mono,times">Dianetics</font></a><span style="font-family: 新細明體"><font face="andale mono,times">的網頁，其實早在十多年之前經已前往參觀過了，地址當時在上環，後來也沒有太在意，此後一直也忘記了此事，現在是否仍在亦不得而知。在十多年後在網上重遇，從而想起以前的事，但相信他們都已經忘記我了。我瀏覽過他們的網，照道理也不會有任何人知道的。</font></span></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"></span><font face="andale mono,times" size="3" color="#ffffff">.   </font></p><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1945948" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1945948</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1945948</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1945948</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[生活 感受]]></category>
	
<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 19:02:05 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[年青人必須學外語的原因]]></title>

	<description><![CDATA[<p>香港是國際城市，名種外語的課程報讀者大不乏人，但過去一般人會作為興趣或充實自己的一種選擇，不會太認真看待，又可能是因喜愛看日劇或迷上日本明星、或因為追求歐陸時尚、名酒美食，各種原因不一而足。但在今時今日，不單單是興趣，現實的考慮因素已佔主導地位。</p><p>究竟有甚麼必要花這麼多時間、金錢、精力去學一種陌生的外語？基本上有以下幾個原因：</p><p>&nbsp;</p><p>1.<font size="4">英語普及化</font>----在八十年代以前，教育不普及，四十歲以上藍領階層很多都只有小學程度，向他們抛兩句英文，可能會被你嚇倒。而且大量的新移民大都不暗英語，所以英文好的相對地比較吃香。</p><p>但在今天，所謂藍領，大多起碼有中五程度，英語會話對答如流已是司空見慣。現時滿街大學生，不單只懂英文者人數大增(質素則作別論)，加上國內人士日漸重視英語，英文水平亦會後來居上，還有，近年人數大增的南亞裔人士，英文水平更是在我們之上，因此，懂英語不過是起碼要求而已，不會有任何優勢！所以，單憑英文已不足夠。</p><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1939477" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1939477</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1939477</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1939477</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[语文杂谈]]></category>
	
<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 06:00:59 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[「夢」的解釋]]></title>

	<description><![CDATA[<font face="andale mono,times" size="3"></font><font face="andale mono,times" size="3"><p style="text-align: center"><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2226518-carl1.jpg"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2226517-WAG2564.jpg"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2226523-homeless_06.jpg"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2226520-chausse300-300_006799.jpg"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2226519-pt6436.jpg"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2226521-h12.jpg"><img src="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2226521-h12.jpg&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></a></p>相信不少人都讀過《莊周夢蝶》吧。究竟是莊周夢為蝴蝶還是蝴蝶夢為莊周呢？這些問題唯有</font><a href="http://xu2qing.mysinablog.com/" target="_blank"><font face="andale mono,times" size="3">老清</font></a><font face="andale mono,times" size="3">能夠解答，若從心理學解釋，則要去問</font><a href="http://deatheducation.mysinablog.com/" target="_blank"><font face="andale mono,times" size="3" color="#747474">吳宇峰</font></a><font face="andale mono,times" size="3">了。人生是否真的一場夢，是一個很深的哲學問題。在醒來時會是一個怎樣的世界，又或者下一場夢是怎樣，很可能是決定於在現時這個夢中的一言一行，甚至每一個念頭也說不定。</font> <p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">有朋友發過夢中夢，即是夢見自己醒來，發覺先前原來是發夢，之後又再從剛才夢見自己醒來的夢中醒來，發覺剛才的醒來也是做夢。你試過沒有？即是說，夢是有層次的了，不知現在是在第幾層呢？</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1938613" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1938613</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1938613</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1938613</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[法語語源]]></category>
	
<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 20:00:15 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[聽過「熟字訓」嗎？(二)]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font face="andale mono,times" size="3">閱讀本文前，請先看 <a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1857126">聽過「熟字訓」嗎？</a></font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><u><strong><font face="andale mono,times" size="3">有關稱謂的</font></strong></u></p><p><font face="andale mono,times" size="3">大人(おとな)----成年人</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">従兄弟 (いとこ)----堂、表兄弟  </font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">伯父(おじ)----伯父、叔父  </font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">伯母(おば)----伯母   </font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">乳母(うば)----乳母 </font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">処女(おとめ、おぼこ)----處女 </font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">女将(おかみ)----老板娘  </font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1934325" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1934325</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1934325</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1934325</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[趣味日語]]></category>
	
<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 06:14:03 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[利用記憶法掌握德語文法(動詞篇)--並列接續詞]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font face="andale mono,times" size="3">1.und和</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">2.aber但是</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">3.oder或</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">4.denn因為</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">5.sondern而是......</font></p><p><font face="Times" size="3"><font color="#ffffff">.    </font>    </font></p><p><font face="andale mono,times"><font size="3"><font color="#ffffff"><font color="#000000">數量比從屬接續詞少，比較易記。</font>.        </font>        </font></font></p><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1503591" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1503591</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1503591</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1503591</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[德文文法]]></category>
	
<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 20:36:44 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[行事知輕重，處事懂方圓]]></title>

	<description><![CDATA[<p>阿虫對「方圓」這兩個圖形情有獨鍾，但一定要合在一起談，分開了便沒意思了。若能做到「處事懂方圓」，人際關係一定不會差。</p><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2216221-am730_090910_AhChung_SquareCircle.jpg"><p style="text-align: center"><img src="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2216221-am730_090910_AhChung_SquareCircle.jpg&amp;mode=medium" border="0" alt="方圓" hspace="5" vspace="5" /></p></a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1928113</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1928113</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1928113</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[生活 感受]]></category>
	
<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 20:56:04 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[德語基本會話(社交用語)]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font face="andale mono,times" size="3">很多人學語言不成功，是因為以為是從背單字開始的，其實這是行不通的，應該先由句字學起，再從句子中認識單字。做個實驗吧，找兩個從未學過英文的小朋友來，一個教他/她eye是眼、ear是耳、nose是鼻等等；另一個則教他to see with eyes、to hear with ears、to smell with nose等等，一星期後再考他們eye是甚麼，接着是ear、nose......如此類推。前者是記，後者是推理！</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">市面上教語文的工具書多不勝數，可是極其量只能對着書來讀，一離開書本，你就無法正確地把那種語文講出來，因為長而又複雜的句子根本無法背誦。須知道背誦對於造句是何等重要，所以以前古人也說：「熟讀唐詩三百首，不會吟詩也會偷」了！要背誦，是需要一些竅門的。</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">現在介紹一下一些常用的句子。</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">注意！</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">*德文名詞要用大寫。</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">*相同顏色代表同一意思。(例如：<span style="font-size: 10pt; color: #ff007f; font-family: Arial"><span style="font-size: 10pt; color: #ff007f; font-family: Arial">Would</span><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: Arial"> you</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Arial"> </span><span style="font-size: 10pt; color: #60bf00; font-family: Arial">tell</span><span style="font-size: 10pt; color: #6000bf; font-family: Arial"> me</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Arial"> </span><span style="font-size: 10pt; color: #bf5f00; font-family: Arial">who</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Arial"> <span style="background: yellow">you</span> <span style="background: #40ffff">are</span>?=</span><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: 新細明體">你</span><span style="font-size: 10pt; color: #ff007f; font-family: 新細明體">能否</span><span style="font-size: 10pt; color: #60bf00; font-family: 新細明體">告訴</span><span style="font-size: 10pt; color: #6000bf; font-family: 新細明體">我</span><span style="font-size: 10pt; background: yellow; color: black; font-family: 新細明體">你</span><span style="font-size: 10pt; background: #40ffff; color: black; font-family: 新細明體">是</span><span style="font-size: 10pt; color: #bf5f00; font-family: 新細明體">誰</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: 新細明體">？</span></span>)</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">*中文解釋中的括號表示直譯。</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">如果印刷成書，會比普通書貴五六倍，因為印彩色成本很貴！還是在網上看較實際吧。</font></p><p><font face="Times" size="3" color="#ffffff">.          </font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1927829" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1927829</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1927829</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1927829</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[趣味德文]]></category>
	
<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 15:52:54 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[有趣的和製漢字2]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font face="andale mono,times" size="3"><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2211333-TOP.jpg"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2211333-TOP.jpg"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2211331-Map.gif"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2211334-2003005.jpg"><img src="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2211334-2003005.jpg&amp;mode=preview" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" align="left" /></a>峠(とうげ)----也可以讀做たうげ，來自「手向(たむ)け」，意思是手掌向着。以前的旅行者都會雙手向着道祖神的方向祈求安全。後來變成了とうげ，指旅行時必經的山道。"峠を越える"是跨過山。也是姓氏之一。從字形便可解釋其意思，即是上山來到「峠」 之後便是下山的開始了。這個字亦可用來解作最高峰。</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2211332-index_4.jpg"><img src="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2211332-index_4.jpg&amp;mode=preview" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" align="right" /></a>枠(わく)----器具的框架或周維界線。和另一字「分く・別く」同音，解分開，由於框架或界線是用來將外界分開，因此以此作隠喻。至於字形，木字表達框架以木作材料，九字是形聲"く"，十字是兩條木縱橫交錯，作為框架。木、九、十加起來，就是"枠"了。包含了它的質料、讀音和形狀。</font></p><p><font face="Times" size="3"></font></p><font face="andale mono,times" size="3"><p><font face="andale mono,times" size="3">榊(さかき)----以前己講過了，請看這裏。<a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1191308"><font face="Verdana">神道教的隠谕</font></a></font></p><p>&nbsp;</p></font><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1923052" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1923052</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1923052</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1923052</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[趣味日語]]></category>
	
<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 06:00:54 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[向左走？向右走？]]></title>

	<description><![CDATA[<p align="left"><font face="andale mono,times" size="3"><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2207203-NotesSurTroisOutils_7.jpg"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2207203-NotesSurTroisOutils_7.jpg"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2207240-win07_surform_plane.jpg"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2207240-win07_surform_plane.jpg"></a><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2207202-20081207-louis_xiv_of_france.jpg"></a>左派與右派的講法經已是由來已久，但有多少人知道其由來？</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><font face="andale mono,times" size="3"><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2207201-liberte-delacoix.jpg"></a></font><font face="andale mono,times" size="3"><a href="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2207201-liberte-delacoix.jpg"><p style="text-align: center"><img src="http://languagerev.mysinablog.com/resserver.php?blogId=50773&amp;resource=2207201-liberte-delacoix.jpg&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></p></a>這兩個名詞最早出現在法國大革命，話說在1791年的法國制憲議會中，一向激進的山嶽派(Montagnard)與及雅各賓黨(Jacobin)們的成員都會坐在議場的左邊，而屬於溫和派的保王黨斐揚派(Feuillant)則坐在右邊，「左派」與「右派」之名而從此誕生。</font> <p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">法國人愛浪漫，崇尚自由，當然傾向左派。因此，法國是行左軚車的。</font></p><p><font face="andale mono,times" size="3"></font></p><p><font face="andale mono,times" size="3">左岸(Rive gauche)這個名詞在法國相當有名，是其傳統。它是指位於塞納河(Seine)的左岸部分，是商業與文化的集中地，亦是一種音樂的流派，這方面便要請教<a href="http://chrisleung1954.mysinablog.com/index.php">Chris</a>了。可是，左岸和左派無甚關聯，只是巧合而已。</font></p><p align="center"><font face="andale mono,times" size="3"><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/d9dWmijny2U" /><param name="wmode" value="transparent" /><embed src="http://www.youtube.com/v/d9dWmijny2U" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355"></embed></object></font></p><p><a href="http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1919443" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1919443</link>
<comments>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1919443</comments>
<guid>http://languagerev.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1919443</guid>

<dc:creator><![CDATA[languagerev]]></dc:creator>

			<category><![CDATA[法語語源]]></category>
	
<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 06:02:07 +0800</pubDate>

	<source url="http://languagerev.mysinablog.com/rss.php"><![CDATA[語言革命(英．法．日．德)]]></source>

</item>

</channel>
</rss>