峠(とうげ)----也可以讀做たうげ,來自「手向(たむ)け」,意思是手掌向着。以前的旅行者都會雙手向着道祖神的方向祈求安全。後來變成了とうげ,指旅行時必經的山道。"峠を越える"是跨過山。也是姓氏之一。從字形便可解釋其意思,即是上山來到「峠」 之後便是下山的開始了。這個字亦可用來解作最高峰。
枠(わく)----器具的框架或周維界線。和另一字「分く・別く」同音,解分開,由於框架或界線是用來將外界分開,因此以此作隠喻。至於字形,木字表達框架以木作材料,九字是形聲"く",十字是兩條木縱橫交錯,作為框架。木、九、十加起來,就是"枠"了。包含了它的質料、讀音和形狀。
榊(さかき)----以前己講過了,請看這裏。神道教的隠谕
辻(つじ)----つむじ之變音,是一個會意字,一目了然。下面撐艇代表道路,上面的十字,就是解十字,即是十字路口。通常這個字會用在「辻褄(つじつま)」,解作道理或理由,來自裁縫用語,"辻"是十字形的縫線,"褄(つま)"是衣袖的左右兩邊。同義詞有"理屈・理窟(りくつ)"、"訳(わけ)"、"筋道(すじみち)"。合理就是"辻褄が合う"。
迚も(とても)----是"迚も斯くても(とてもかくても)"的簡寫,是無論如何也、非常的意思。同義的有 "極める(きわめる)、 本当に(ほんとに)、大変(たいへん)。如今比較少用,來源已無從稽考了。
辿る(たどる)----沿着路走、走難走的路、探索、走向,下面撐艇不用說也知道指道路,上面的山是表示在山上,因為日本地勢多山。同樣解沿着的尚有「沿う・添う・副う」(そう・そふ)。辿る通常會用在"辿り着く",指好不容易才找到。"辿々しい"是不敏捷、笨拙,同義詞有つたない「拙い」、まずい「拙い」 、へた「下手」。
延伸閱讀:有趣的和製漢字1






